| For example: John scans a signed NDA and saves this scan as a PDF. He then saves this PDF to his C drive. |
Например: Джон сканира подписан NDA и записва това сканиране като PDF. След това той записва този PDF файл на свояC drive. |
| The digitisation of a process is impossible. It is the automation of a process by digitising information and injecting technology for the purpose of automation. |
Цифровизирането на един процес е невъзможно. Това е автоматизация на един процес чрез цифровизиране на информация и инжектиране на технологии с цел автоматизация. |
| Digitisation, or digital transition, has been an ongoing process of taking analogue information such as paper documents and converting them into digital formats such as web pages, online catalogues or electronic papers. Simply put, digitisation is converting anything into digits. This has benefitted industries like education, medicine, mass communication and more because it allows companies to handle documents more efficiently. |
Цифровизирането или цифровият преход е непрекъснат процес на приемане на аналогова информация като хартиени документи и превръщането им в цифрови формати като уеб страници, онлайн каталози или електронни хартии. Най-просто казано, цифровизирането превръща нещо в цифри. Това е от полза за индустрии като образование, медицина, масова комуникация и други, защото позволява на компаниите да обработват по-ефективно документите. |
| Digitisation and digitalisation are two conceptual terms that are closely associated and often used interchangeably in a broad range of literatures. There is analytical value in explicitly making a clear distinction between these two terms. |
Цифровизирането и цифровизацията са два концептуални термина, които са тясно свързани и често се използват взаимозаменяемо в широк спектър от литератури. Има аналитична стойност в изричното правене на ясно разграничение между тези два термина. |
| Dignity |
Достойнство |
| Direct dialling |
Директно входящо избиране |
| Directive |
Директива Законодателен акт на Европейския съюз, който изисква държавите-членки да постигнат определен резултат, без да диктува средствата за постигане на резултата. Тя може да бъде разграничена от регламентите, които се отнасят до самостоятелно изпълнение и не изискват никакви мерки за въвеждане. Директивите могат да бъдат приети посредством разнообразие от законодателни процедури в зависимост от техния предмет. |
| A legislative act of the European Union, which requires member-states to achieve a particular result without dictating the means of achieving that result. It can be distinguished from regulations which are self-executing and do not require any implementing measures.Directives can be adopted by means of a variety of legislative procedures depending on their subject matter. |
|
| Directorate General (DG) |
Генерална дирекция |
| A directorate-general is a branch of an administration dedicated to a specific field of expertise, i.e. Information Technologies. |
Генерална дирекция е клон на една администрация, посветен на конкретна експертна област, например: |
|
Информационни технологии. |
| Directory enquiry services |
Телефонен указател |
| Electronic communications services enabling the calling end-user to obtain information about the telephone number of a subscriber through submitted data individualizing the subscriber: name and, where necessary, address. |
Електронни съобщителни услуги, даващи възможност на осъществяващия повикването краен потребител да получи информация за телефонния номер на абонат по подадени данни за индивидуализация на абоната - име, и когато е необходимо - адрес. |
| Disability - Access for people with a visual or hearing disability |
Увреждания- достъп за хора със зрителни и слухови увреждания AVMSD възнамерява да улесни достъпа до аудиовизуални медийни услуги на хората с увреждания на зрението и слуха. Държавите-членки насърчават доставчиците на медийни услуги под тяхна юрисдикция да гарантират, че техните услуги постепенно ще бъдат достъпни за хора със зрителни или слухови увреждания. Някои от средствата, предвидени за тази цел, са субтитриране, жестомимичен език и аудио описание. |
| The AVMSD intends to facilitate the access to audiovisual media services for people with visual or hearing disabilities. Member States shall encourage media service providers under their jurisdiction to ensure that their services are gradually made accessible to people with a visual or hearing disability. Some of the means envisaged to this end are subtitling, sign language and audio description. |
|
| Disclaimer |
Отказ от права отричам опровергавам |
| Disclosure |
Откриване намиране разкриване изказване на мисли |
| discourse |
Лекция доклад беседа разговор |
| Disinformation is false information that is deliberately created or disseminated with the express purpose to cause harm. |
Дезинформацията е невярна информация, която е съзнателно създадена или разпространена с изрична цел да причини вреда. |
| Producers of disinformation typically have political, financial, psychological or social motivations. Disinformation is when false information is knowingly shared to cause harm. |
Производителите на дезинформация обикновено имат политически, финансови, психологически или социални мотиви. Дезинформация е, когато невярна информация е съзнателно споделена да причини вреда |
| disparity |
Неравенство несъответствие |
| Disrupt competition |
Нарушавам конкуренцията |
| Disruptive |
Пробивен, разрушителен |
| Disruptive technology |
Пробивна технология Пробивна технология е тази, която измества установена технология и разтърсва индустрията или превъзходен продукт, който създава напълно нова индустрия.Професорът от Харвардския бизнес университет Клейтън М. Кристенсен създаде термина пробивна технология. В своята книга от 1997 г. "Дилемата на иноватора" Кристенсен разделя новите технологии на две категории: устойчиви и пробивни. Устойчивата технологията разчита на постепенно подобряване на вече установената технология. Пробивната технология не е усъвършенствана, често има проблеми с производителността, защото е нова, привлича вниманието на ограничена аудитория и може би все още няма доказани практически приложения. (Такъв беше случаят с "електрическата речева машина" на Александър Греъм Бел, която сега наричаме телефон.) |
| A disruptive technology is one that displaces an established technology and shakes up the industry or a ground-breaking product that creates a completely new industry. |
|